Appena sei nella sua stanza, colpiscilo in testa col calcio della pistola.
As soon as you're in his room, hit his head with the butt of the gun.
Quando mio fratello per scommessa si rasò la testa col rasoio elettrico, mio padre gli disse di non tornare a casa finché non gli fossero ricresciuti i capelli.
When my brother bet he'd shave his head with his electric razor, Papa told him not to come back till his hair grew in.
L'ultimo sondaggio d'opinione trasmesso oggi dà i Labour in testa col 40 percento l'ACI al secondo posto col 38 percento e, come previsto, la Kentucky Fried Chicken al terzo posto, a ridosso dei Liberali.
The latest opinion poll published today shows Labour ahead with 40 percent, the AA, second with 38 percent, and not surprisingly, Kentucky Fried Chicken running the Liberals a very close third.
Le colpiva la testa col becco.
I heard its beak hammering the skull
Nel 53% dei seggi scrutinati, il sen. Kennedy è in testa col 48%, contro il 41% del sen. McCarthy.
With 53% of the precincts reporting, Sen. Kennedy has a 48% to 41% lead over Sen. McCarthy.
Ha perso la testa col totocalcio.
He never went out. - The lottery win went to his head.
E i sondaggi dicono che è testa a testa col consigliere Deekins.
AND THE POLLS SHOW THAT HE'S RUNNING NECK-AND-NECK WITH COUNCILMAN DEEKINS.
Sono nel veicolo di testa col sergente Shaw e la nostra guida, un imprenditore civile.
I'm in the lead vehicle with Sergeant Shaw and our guide, a civilian contractor.
Ma se lei ora esce da solo,....ci sono due brutti ceffi laggiù pronti a seguirla,....a darle un colpo in testa col loro... manganello, per poi..
But if you leave here alone, there are 2 villains over there who will follow you, hit you over head with their little, uh, Blackjack and then steal your wallet and perhaps your shoes, too.
Cioe', magari e' andato un po' fuori di testa col suo vecchio riccone e adesso scappa nella macchina del padre?
I mean, maybe he went a little menendez on his rich old man and now he's on the run in daddy's car?
Ora stai riempiendomi la testa col preoccuparmi del tuo bisogno di aiuto per superare il fatto che sono già passati 3 giorni dall'ultima volta che hai dormito mi spiace, ma io non ho bisogno di nessun aiuto
Now you're biting my head off for caring that you might need help dealing with the fact that it's been three days since you've had any sleep. I'm sorry, but I do not need any help.
Sono anche riuscita a far corrispondere la forma delle ferite alla testa col calcio e la canna del fucile.
I was also able to match the shape of his head wounds with the butt and barrel of the gun.
Stai andando testa a testa col Governo Britannico che chiaramente disprezza il Repubblicanesimo e questo è incrollabile.
You're going head to head with the British Government who declaredly despise republicanism... who are unshakeable.
A proposito di rimodellare, signora Gilchrist, da ballerina di danza classica, riesce ancora a toccarsi la testa col ginocchio?
Speaking of stretching, Mrs. Gilchrist, as a classically trained dancer, can you still touch your head to your knee?
Sei mesi piu' tardi, si sparo' in testa col suo Winchester.
Six months later, he shot himself in the head with his Winchester.
Non ti farò un buco in testa col trapano, Sam!
I'm not drilling a hole in your head, Sam! That's insane!
Qualcuno gli ha infilato la musica in testa col martello.
Somebody hammered the music into him.
Abbastanza da scendere giù e colpirlo alla testa col suo strumento contundente?
Angry enough to go downstairs and hit him in the head with your blunt instrument?
Quindi Micah l'ha colpito alla testa col premio degli HMA.
So Micah smashed him in the head with an HMA award.
Le colpisci in testa col cellulare facendole svenire?
So you hit 'em on the head with your phone and knock 'em out?
Mi dispiace parlarne solo ora dopo tutto questo tempo, ma ti ricordi quando eravamo a Palm Springs e io pensavo tu fossi un assassino, quindi ti ho colpito in testa col mio portatile?
I hate to mention it after all this time but do you remember when we were in Palm Springs and I thought you were a killer and I bashed you over the head with my laptop?
Vive nella mia testa col signor Parlante... no, scusa... il dottor Parlante.
He lives in my head with Mr. Cr-, excuse me, Dr. Cricket.
"La scimmia gli apri' la testa col suo cazzutissimo seghetto a mano.
"The monkey's kick-ass buzz saw hand
Quando sara' in piedi sul patibolo, con il cappuccio sulla testa, col cappio al collo, gli offriro' la grazia purche' accetti di vivere senza quella donna.
When he is standing on the scaffold, hood on his head, noose around his neck, I will offer him a reprieve so long as he agrees to live without that woman.
Mi picchiava e l'ho colpito in testa col frullatore. Non volevo ucciderlo ma e' morto!
He was hitting me, and I hit him in the head with a blender, and I-I didn't mean to kill him but I did!
Se lo venissero a sapere, mi farebbero dei buchi in testa col trapano.
If they know I told you, they will drill holes in my head with a power tool.
A me dispiace averti colpito in testa col portatile.
Eh. I'm sorry I hit you over the head with a laptop.
E, invece, sei tornato... soltanto con un altro pirata e un piano che prevede di tenere loro testa col denaro?
Now you have returned with nothing but him and a plan to make up the difference with money?
Un colpo in testa col manico di un'ascia, da un destrorso.
A blow in the head with the dull side of an axe, right-handed man.
Il dottor Robbins ha detto di volere la testa col paletto e il corpo con la recinzione.
Oh, Dr. Robbins said that he wanted the head with the pike, and the body with the fence.
Lei l'ha colpito dietro la testa col ferro da stiro.
She struck him in the back of the head with the iron.
E poi ti chiedi perche' t'ha colpito in testa col tostapane e ti ha messo nel bagagliaio.
And you wonder why he hit you in the head with a toaster and put you in the boot of his car?
Dimmi come le hai sfondato la testa col sasso.
Tell me how you bashed her head in with a rock.
Ora Jakov ha un vantaggio di dodici ore e i dettagli di ogni singola operazione del KGB nel pianeta nella sua grassa testa col riporto!
I assume to let the stink of cabbage waft through the halls, but -- So? You think he'd be a problem?
Ah, se fossi ora al cospetto di questo... mascalzone, gli spaccherei la testa col ventaglio di sua moglie.
Ah! If I were now by this rascal, I could brain him with his lady's fan.
Certo, quando cerca di colpirti in testa col tomahawk fagli vedere quel foglio di carta.
Yeah, when he swings that tomahawk at your head, just hold up that piece of paper.
Non ci credo di averti colpito in testa col laptop.
I can't believe I hit you over the head with your laptop.
Nel tuo percorso dovrai scoprire segreti pericolosi e giocare testa a testa col demonio!
Your journey is to discover dangerous secrets and go head-to-head with the devil!
Blocca la vittima stringendole la testa col braccio, assicurandoti di avere un gavettone in mano.
Put the victim in a headlock, and make sure you have a water bomb on hand.
Abbiamo adornato le sue tempie col manto del perdono e cinto la sua testa col diadema dell'indulgenza.
We have attired his temple with the robe of forgiveness and adorned his head with the crown of pardon.
3.3046600818634s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?